ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница

— Конечно, мы тебе поможем, — немедленно сказал Гарри. — Что нам нужно сделать?

Хагрид РіСЂРѕРјРєРѕ шмыгнул РЅРѕСЃРѕРј Рё, РЅРµ найдя слов, потрепал Гарри ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница РїРѕ плечу СЃ такой силой, что тот еле устоял РЅР° ногах, привалившись Рє дереву.

— РЇ знал, что РІС‹ согласитесь, — РїСЂРѕР±СѓР±РЅРёР» РѕРЅ РІ платок, — РЅРѕ СЏ никогда… того… Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅРµ забуду… РЅСѓ пошли, осталась самая малость… осторожно, тут крапива…

РћРЅРё шли РІ молчании РјРёРЅСѓС‚ пятнадцать. РљРѕРіРґР° Гарри открыл СЂРѕС‚, СЃРѕР±РёСЂР°СЏС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃСЊ спросить, долго ли ещё идти, Хагрид выбросил РІР±РѕРє правую СЂСѓРєСѓ, показывая, что надо остановиться.

— РўСѓС‚ полегче… — негромко сказал РѕРЅ. — Тихонечко-С‚РёС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница…онечко…

РћРЅРё прокрались вперёд ещё РЅР° несколько шагов, Рё Гарри увидел СЃРєРІРѕР·СЊ заросли огромный гладкий курган, высотой почти СЃ Хагрида. РћРЅ СЃ ужасом РїРѕРґС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѓРјР°Р», что это наверняка логово какого-РЅРёР±СѓРґСЊ гигантского животного. Р’СЃРµ деревья около кургана были вырваны СЃ корнем, Рё РѕРЅ возвышался РЅР° СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕР№ лужайкРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаµ, РІ окружении лежащих внавалку стволов Рё веток. РћРЅРё образовали что-то РІСЂРѕРґРµ РёР·РіРѕСЂРѕРґРё или баррикады, Сѓ которой Рё остановились Гарри, Гермиона Рё Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаҐР°РіСЂРёРґ.

— Спит, — прошептал Хагрид.

Гарри РїРѕРЅСЏР», что слышит какой-то приглушённый ритмичный СЂРѕРєРѕС‚, словно неподалёку Рё РІРїСЂСЏРјСЊ работают чьи-то гигантские лёгкие. Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаћРЅ покосился РЅР° Гермиону, которая РЅРµ отрываясь глядела РЅР° курган. РРѕС‚ Сѓ неё был слегка приоткрыт, Рё РѕРЅР° выглядела РґРѕ смерти напуганной.

— Хагрид, — СЃРєР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°Р·Р°Р»Р° РѕРЅР° шёпотом, едва слышным РЅР° фоне дыхания спящего существа, — кто это?

Её РІРѕРїСЂРѕСЃ показался Гарри странным. «Что это?В» — РІРѕС‚ РІРѕРїСЂРѕСЃ, который Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕРЅ сам собирался задать.

— РўС‹ же РіРѕРІРѕСЂРёР» нам, Хагрид… — сказала Гермиона, Рё Гарри заметил, что палочка Сѓ неё РІ СЂСѓРєРµ дрожит. — РўС‹ РіРѕРІРѕСЂРёР», что РѕРЅРё откРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°Р·Р°Р»РёСЃСЊ прийти!



Гарри перевёл взгляд с неё на Хагрида и обратно. Вдруг он всё понял и, тихонько охнув от ужаса, снова посмотрел на курган.

Огромный Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница·РµРјР»СЏРЅРѕР№ РіРѕСЂР±, РЅР° котором РѕРЅРё СЃ лёгкостью могли Р±С‹ уместиться РІСЃРµ втроём, мерно поднимался Рё опускался РІ такт глубокому, рокочущему дыханию. Р­С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚Рѕ был РІРѕРІСЃРµ РЅРµ курган — это была чья-то СЃРїРёРЅР°!

— РќСѓ да… РѕРЅ Рё РЅРµ хотел приходить, — ответил Хагрид. Р’ голосе его слышалось отчаяние. — РќРѕ СЏ должен Р±С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‹Р» привести его, Гермиона, должен!

— РќРѕ почему? — спросила Гермиона. Её голос звучал так, словно РѕРЅР° готова была разреветься. — Почему… зачем… Рѕ РіРѕСЃРїР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕРґРё, Хагрид!

— РЇ знал, что надо только подержать его тут, — сказал Хагрид, тоже едва РЅРµ плача, — Рё маленько научить, как себя вести… Рё тогда СЏ СЃРјРѕРіСѓ вытРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°С‰РёС‚СЊ его РЅР° люди Рё доказать, что РѕРЅ совсем безобидный!

— Безобидный! — пронзительно воскликнула Гермиона, Рё Хагрид отчаянно зашикал РЅР° неё Рё ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница замахал ручищами. РћРіСЂРѕРјРЅРѕРµ существо РЅР° лужайке РіСЂРѕРјРєРѕ всхрапнуло Рё чуть повернулось РІРѕ СЃРЅРµ. — Так РІРѕС‚ кто наставил тебе столько СЃРёРЅСЏРєРѕРІ! Р’РѕС‚ РѕС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚РєСѓРґР° Сѓ тебя РІСЃРµ эти раны!

— РћРЅ сам РЅРµ знает своей силы! — убеждённо сказал Хагрид. — Р? РѕРЅ постепенно учится, РѕРЅ уже РЅРµ так часто дерётся…

— Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаўРµРїРµСЂСЊ понятно, почему ты добирался РґРѕРјРѕР№ целых РґРІР° месяца, — задумчиво произнесла Гермиона. — РђС…, Хагрид, зачем ты привёл его СЃСЋРґР°, если РѕРЅ РЅРµ С…Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕС‚ел? Разве ему РЅРµ лучше было Р±С‹ жить СЃРѕ СЃРІРѕРёРј народом?

— Они все обижали его, Гермиона, потому что он такой маленький! — сказал Хагрид.

— Маленький? — РїРµСЂРµС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРїСЂРѕСЃРёР»Р° Гермиона. — Это РѕРЅ-то маленький?

— РЇ РЅРµ РјРѕРі его бросить, Гермиона, — сказал Хагрид, Рё РїРѕ его покрытому синяками лицу заструились слёзы, С‚РµСЂСЏСЏС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃСЊ РІ Р±РѕСЂРѕРґРµ. — Он… РѕРЅ РјРѕР№ брат!

Гермиона уставилась на него, и челюсть у неё отвисла.

— Хагрид! — медленно сказал Гарри. — РљРѕРіРґР° ты говоришь «РІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница±СЂР°С‚В», это же РЅРµ значит, что…

— РќСѓ, то есть единоутробный, — уточнил Хагрид. — Оказывается, РјРѕСЏ мамаша связалась СЃ РґСЂСѓРіРёРј великаном, РєРѕРіРґР° ушла РѕС‚ РїР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°РїС‹, Рё Сѓ неё родился Грохх…

— Грохх? — сказал Гарри.

— РќСѓ да… РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае, примерно так РѕРЅ РїСЂРѕРёР·РЅРѕСЃРёС‚ СЃРІРѕС‘ РёРјСЏ, — нервно сказал Хагрид. — РћРЅ РЅРµ СЃР»РёС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница€РєРѕРј хорошо РіРѕРІРѕСЂРёС‚ РїРѕ-английски… СЏ пытался его научить… РІ общем, РѕРЅР° РІСЂРѕРґРµ как Рё его любила РЅРµ больше, чем меня. Понимаешь, великанши гордятся, если РїСЂРѕРёР·РІР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаµРґСѓС‚ РЅР° свет хорошего РєСЂСѓРїРЅРѕРіРѕ малыша, Р° РѕРЅ всегда был мелковат РїРѕ РёС…РЅРёРј меркам… всего-то шестнадцать футов.

— РќСѓ РґР°, совсем крошечный! — сказаРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»Р° Гермиона СЃ ноткой истерического сарказма. — РџСЂСЏРјРѕ-таки микроскопический!

— Они все там его шпыняли… я просто не мог его бросить…

— Мадам Максим тоже С…Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕС‚ела привести его СЃСЋРґР°? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Гарри.

— Она… РЅСѓ, РѕРЅР° понимала, что это для меня важно, — сказал Хагрид, ломая СЃРІРѕРё огромные СЂСѓРєРё. — Но… РЅРѕ потом РѕР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅР° РѕС‚ него малость устала, должен признать… так что РјС‹ расстались РїРѕ РґРѕСЂРѕРіРµ домой… правда, РѕРЅР° обещала РЅРёРєРѕРјСѓ РЅРµ говорить…

— Как тебе РІРѕРѕР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница±С‰Рµ удалось притащить его СЃСЋРґР° так, чтобы никто РЅРµ видел?

— Потому это Рё отняло столько времени, — сказал Хагрид. — Можно было двигаться только РЅР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕС‡СЊСЋ Рё РїРѕ РґРёРєРѕР№ местности, РЅСѓ Рё РІСЃСЏРєРѕРµ такое. Конечно, РєРѕРіРґР° РѕРЅ хочет идти, так Р·Р° РЅРёРј только поспевай, РЅРѕ РѕРЅ то Рё дело РЅРѕСЂРѕРІРёР» повернуть обратно.

— РђС…, Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаҐР°РіСЂРёРґ, Хагрид, РЅСѓ почему ты его РЅРµ отпустил! — сказала Гермиона, усевшись РЅР° вырванное РёР· земли дерево Рё пряча лицо РІ ладони. — Как ты теперь РґСѓРјР°РµС€С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЊ СѓРїСЂР°РІРёС‚СЊСЃСЏ СЃРѕ свирепым великаном, который даже РЅРµ хочет здесь оставаться?

— РќСѓ, свирепый — это ты, пожалуй, через край хватила, — отозвался Хагрид. РћР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅ РїРѕ-прежнему возбуждённо ломал СЂСѓРєРё. — РЇ признаю, что РѕРЅ разок-РґСЂСѓРіРѕР№ угостил меня, РєРѕРіРґР° был РЅРµ РІ РґСѓС…Рµ, РЅРѕ теперь РѕРЅ ведёт себя лучше, горазРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаґРѕ лучше… РѕРЅ стал гораздо спокойнее…

— Рђ зачем тогда РІСЃРµ эти верёвки? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Гарри. Лишь секунду назад РѕРЅ заметил, что Рє стволам самых больших РёР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страниц෠соседних деревьев привязаны толстенные верёвки — РѕРЅРё тянулись туда, РіРґРµ СЃРїРёРЅРѕР№ Рє РЅРёРј спал Грохх.

— Тебе приходится держать его связанным? — слРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°Р±С‹Рј голосом спросила Гермиона.

— Ну… вообще-то РґР°, — ответил Хагрид, беспокойно глядя РЅР° неё. — Видишь ли, какая штука… СЏ ведь уже говорил… РѕРЅ Рё РІ самРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕРј деле РЅРµ понимает, какой РѕРЅ сильный.

Теперь Гарри сообразил, с чем связано подозрительное отсутствие в этой части Леса всякого зверья.

— ЛаднРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕ, так чего ты хочешь РѕС‚ нас СЃ Гарри Рё РРѕРЅРѕРј? — СЃ опаской спросила Гермиона.

— Чтобы РІС‹ Р·Р° РЅРёРј присмотрели, — хрипло сказал Хагрид. — РљРѕРіРґР° меня РЅРµ Р±СѓР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаґРµС‚.

Гарри СЃ Гермионой обменялись обречёнными взглядами, Рё Гарри стало РЅРµ РїРѕ себе: ведь РѕРЅ уже обещал Хагриду сделать РІСЃС‘, что тот РїРѕРїСЂРѕС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРёС‚!

— Р? как ты себе это представляешь? — осведомилась Гермиона.

— Кормить РЅРµ надо, ничего такого! — торопливо сказал Хагрид. — РћРЅ сам себе добудет С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‡РµРіРѕ поесть, это ему легче лёгкого. Птицы там, олени, РЅСѓ Рё так далее… Нет, ему нужна РЅРµ еда, Р° компания, РІРѕС‚ Рё РІСЃС‘. РњРЅРµ Р± только знать, что кто-то Рё дальше РїС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‹С‚ается ему помочь… учит его немножко, понимаете…

Ничего РЅРµ ответив, Гарри СЃРЅРѕРІР° повернулся посмотреть РЅР° чудовищную фигуру великана, спящего РїРµС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЂРµРґ РЅРёРјРё РЅР° лужайке. Р’ отличие РѕС‚ Хагрида, который выглядел просто как очень большой человек, Грохх был сложен довольно непропорционально. РўР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕ, что Гарри сначала РїСЂРёРЅСЏР» Р·Р° гигантский, поросший РјРѕС…РѕРј валун слева РѕС‚ РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРіРѕ земляного кургана, оказалось головой Грохха. РџРѕ сравнению СЃ теРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»РѕРј РѕРЅР° была гораздо крупнее, чем Сѓ людей, Рё почти абсолютно круглая; РІСЃСЋ её сплошь покрывали густые курчавые волосы цвета папоротника. Над головоРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страниц๠исполина, которая, как Сѓ РґСЏРґРё Вернона, словно была посажена РїСЂСЏРјРѕ РЅР° плечи без РІСЃСЏРєРѕРіРѕ признака шеи, виднелся краешек большого мясистого СѓС…Р°. РЎРїРёР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅР°, прикрытая чем-то РІСЂРѕРґРµ РіСЂСЏР·РЅРѕРіРѕ Р±СѓСЂРѕРіРѕ балахона, РєРѕРµ-как сшитого РёР· звериных шкур, была очень широкой: РІРёРґРЅРѕ было, как грубые швы чуть РЅРµ лопаются РїСЂРё кажРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаґРѕРј РІРґРѕС…Рµ спящего великана. РќРѕРіРё Грохх подобрал РїРѕРґ себя. Гарри видел только его колоссальные подошвы: голые Рё грязные, РѕРЅРё покоились РЅР° С‚СЂР°РІСЏРЅРёСЃС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚РѕР№ почве РѕРґРЅР° РЅР° РґСЂСѓРіРѕР№, Рё каждая РёР· РЅРёС… была величиной СЃ детские салазки.

— РўС‹ хочешь, чтобы РјС‹ его учили, — бесцветным голосом сказал Гарри. Теперь Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕРЅ РїРѕРЅСЏР», что означало предупреждение Флоренца: «Его план РЅРµ работает. Лучше ему оставить СЃРІРѕРё попытки». Конечно, РґСЂСѓРіРёРµ существа, живущие РІ Р—Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°РїСЂРµС‚РЅРѕРј лесу, должны были знать Рѕ тщетных попытках Хагрида обучить Грохха английскому.

— РќСѓ РґР°! Даже если РІС‹ просто будете РёРЅРѕРіРґР° РїРѕ чуть-чуть С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃ РЅРёРј беседовать… — СЃ надеждой сказал Хагрид. — Потому как СЏ РІРѕС‚ чего думаю: если РѕРЅ научится говорить СЃ людьми, ему станет понятней, что РЅР° СЃР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°РјРѕРј деле РјС‹ РІСЃРµ его любим Рё хотим, чтоб РѕРЅ остался.

Гарри посмотрел РЅР° Гермиону, Р° РѕРЅР° — РЅР° него СЃРєРІРѕР·СЊ раздвинутые пальцы СЂСѓРє, РІ которые СЃРїСЂС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЏС‚ала лицо.

— Как поглядишь на это, кажется, что Норберт был не так уж плох, — сказал он, и она отпустила дрожащий смешок.

— Так, стало быть, РІС‹ СЃРѕРіР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»Р°СЃРЅС‹? — СЃРїСЂРѕСЃРёР» Хагрид, который, похоже, РЅРµ расслышал последних слов Гарри.

— Ну… — промямлил Гарри, уже связанный обещанием. — РњС‹ РїРѕРїСЂРѕР±С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѓРµРј, Хагрид.

— РЇ знал, что РјРѕРіСѓ РЅР° тебя положиться, Гарри, — сказал Хагрид. Его РјРѕРєСЂРѕРµ лицо просияло, Рё РѕРЅ СЃРЅРѕРІР° принялся вытирать его платком. — РЇ РЅРµ хочу отнимРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°С‚СЊ Сѓ вас слишком РјРЅРѕРіРѕ времени… понимаю — Сѓ вас экзамены Рё РІСЃС‘ такое… если Р±С‹ РІС‹ могли выбираться СЃСЋРґР° РїРѕРґ мантией-невидимкой, скажем, раз РІ неделю, чтРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕР±С‹ поболтать СЃ РЅРёРј немножко… Так СЏ его разбужу — надо же вас познакомить!

— Позна… РѕР№, нет! — вскакивая, сказала Гермиона. — Пожалуйста, Хагрид, РЅР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаµ Р±СѓРґРё его — правда, нам РЅРё Рє чему…

РќРѕ Хагрид уже перешагнул через огромный лежащий ствол Рё двинулся Рє Грохху. РџРѕРґРѕР№РґСЏ Рє нему футов РЅР° РґРµСЃСЏС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚СЊ, РѕРЅ РїРѕРґРЅСЏР» СЃ земли длинную отломанную ветку, ободряюще улыбнулся через плечо Гарри Рё Гермионе, Р° потом сильно ткнул концом ветки РІ серРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаµРґРёРЅСѓ великаньей СЃРїРёРЅС‹.

Грохх испустил рёв, СЌС…РѕРј прокатившийся РїРѕ безмолвному Лесу. Птицы РЅР° верхушках деревьев СЃ щебетом вспорхнули Рё СЂР°Р·Р»РµС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚елись. Тем временем РЅР° глазах Сѓ Гарри Рё Гермионы великан подымался СЃ земли — РѕРЅР° задрожала, РєРѕРіРґР° РѕРЅ опёрся РЅР° неё чудовищной дланью, помогая С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРµР±Рµ встать РЅР° колени. Затем РѕРЅ повернул голову, чтобы разглядеть нарушителя своего РїРѕРєРѕСЏ.

— РќСѓ что, Грошик? — СЃ наигранным весельем сказал РҐР°РіС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЂРёРґ, отступая назад Рё держа ветку наготове, чтобы РІ случае чего СЃРЅРѕРІР° ткнуть ею Грохха. — Неплохо вздремнул, Р°?

Гарри Рё Гермиона отошли РЅР°С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРєРѕР»СЊРєРѕ могли, РЅРµ выпуская гиганта РёР· поля зрения. Грохх стал РЅР° колени между РґРІСѓРјСЏ деревьями, которые ещё РЅРµ успел выворотить. РћРЅРё смотрели вверх РЅР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницఠего невероятно РѕРіСЂРѕРјРЅРѕРµ лицо, похожее РЅР° полную серую луну, маячащую РІ лесных сумерках. Казалось, будто человеческие черты РЅР°РЅРµСЃРµРЅС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‹ РЅР° колоссальных размеров каменный шар. РќРѕСЃ Сѓ Грохха был короткий Рё бесформенный, РІ скошенном набок рту желтели корявые Р·СѓР±С‹, СЃРјР°С…РёРІР°С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЋС‰РёРµ РЅР° половинки кирпичей; глаза, маленькие для такого гиганта, были мутного зеленовато-коричневого цвета Рё ещё РЅРµ совсем разлепились СЃРѕ СЃРЅР°. Грохх РїРѕР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаґРЅСЏР» замурзанный кулак СЃ костяшками величиной СЃ крикетный РјСЏС‡ Рё свирепо протёр РёС…; потом, без предупреждения, вскочил РЅР° РЅРѕРіРё СЃ поразительной быстротРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕР№ Рё проворством.

— Ай! — услышал Гарри позади себя панический возглас Гермионы.

Деревья, Рє которым были привязаны запястья Рё лодыжки Грохха, СѓРіСЂРѕР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница¶Р°СЋС‰Рµ заскрипели. Как Рё РіРѕРІРѕСЂРёР» Хагрид, РІ нём было добрых шестнадцать футов росту. Подслеповато озираясь, Грохх протянул СЂСѓРєСѓ размером С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃ РїР»СЏР¶РЅС‹Р№ зонтик, схватил СЃ верхних веток большой СЃРѕСЃРЅС‹ птичье гнездо, перевернул его Рё потряс СЃ разочарованным рёвом: птицы внутри РЅРµ оказалРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕСЃСЊ, только яйца градом посыпались РЅР° землю, Рё Хагрид, защищаясь РѕС‚ РЅРёС…, прикрыл голову руками.

— Послушай, Грошик, — РєСЂРёРєРЅСѓР» Хагрид, СЃ опаской РєРѕСЃСЏСЃСЊ вверх, С‡С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚РѕР±С‹ РІ случае чего укрыться РѕС‚ РЅРѕРІРѕР№ бомбардировки, — СЏ тут привёл СЃРІРѕРёС… друзей, хочу РёС… СЃ тобой познакомить. Помнишь, СЏ тебе рассказывал? Помнишь, С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЏ РіРѕРІРѕСЂРёР», что, может, отправлюсь РІ небольшое путешествие Рё попрошу РёС… приглядеть Р·Р° тобой, РїРѕРєСѓРґР° меня РЅРµ будет? РўС‹ ведь помнишь это, Грошик?

РќРѕ Грохх Р»РёС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница€СЊ СЃРЅРѕРІР° испустил РЅРёР·РєРёР№ рёв — казалось, РѕРЅ то ли РЅРµ слушает Хагрида, то ли вообще принимает издаваемые РёРј Р·РІСѓРєРё РЅРµ Р·Р° человеческую речь, Р° Р·Р° что-то РґС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЂСѓРіРѕРµ. Ухватившись Р·Р° верхушку РѕРґРЅРѕР№ РёР· сосен, РѕРЅ принялся сгибать её — очевидно, РёР· чистого любопытства, чтобы посмотреть, далеко ли РѕРЅР° отскочит, РєРѕРіРґР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница° РѕРЅ её отпустит.

— Эй-эй, Грошик, не надо! — закричал Хагрид. — Ты и эту тоже повалишь…

Р? действительно, Гарри уже видел, как трескается земля РІРѕРєСЂС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѓРі корней дерева.

— У меня есть для тебя компания! — крикнул Хагрид. — Компания, понял? Погляди вниз, дубина ты здоровенная, я привёл к тебе друзей!

— РќРµ надо, РҐР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница°РіСЂРёРґ! — простонала Гермиона, РЅРѕ Хагрид уже СЃРЅРѕРІР° РїРѕРґРЅСЏР» ветку Рё резко ткнул ею Грохха РІ колено.

Гигант отпустил СЃРѕСЃРЅСѓ, которая угрожающе закачаРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»Р°СЃСЊ Рё осыпала Хагрида дождём иголок, Рё посмотрел РІРЅРёР·.

— Гляди, — сказал Хагрид, поспешно подбегая Рє ребятам, — это Гарри, Грошик! Гарри Поттер! Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаћРЅ, может, придёт навестить тебя, РєРѕРіРґР° меня РЅРµ будет, РїРѕРЅСЏР»?

Великан только сейчас заметил присутствие Гарри Рё Гермионы. РћРЅРё СЃ трепетом ждали, РїР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаѕРєР° РѕРЅ опустит СЃРІРѕСЋ валуноподобную голову Рё вглядится РІ РЅРёС… подслеповатыми глазками.

— Рђ это Гермиона, видишь? Гер… — Хагрид запнулся. Повернувшись Рє ГермиоРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅРµ, РѕРЅ СЃРїСЂРѕСЃРёР»: — РўС‹ РЅРµ против, если РѕРЅ будет звать тебя Герми, Р°? РўРІРѕС‘ РёРјСЏ для него слишком трудное, РѕРЅ РЅРµ запомнит…

— Да-РґР°, конечно, — РєРѕРµ-как выдавила Р“РµС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЂРјРёРѕРЅР°.

— Это Герми, Грохх! РћРЅР° тоже будет приходить, Рё вообще! Разве это РЅРµ Р·РґРѕСЂРѕРІРѕ? Рђ? Теперь Сѓ тебя РґРІРѕРµ дру… Рќ-РЅ-РЅРµ надо, Грошик!

РСѓРєР° Грохха РІР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅРµР·Р°РїРЅРѕ метнулась Рє Гермионе; Гарри схватил её Рё толкнул Р·Р° дерево, так что лапа Грохха чиркнула РїРѕ стволу, сомкнувшись РІ кулак РЅР° пустом РјРµСЃС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚Рµ.

— РўР« ПЛОХОЙ РњРђР›РР§Р?Рљ, Р“РРћРЁР?Рљ! — услыхали РѕРЅРё вопль Хагрида, Рё Гермиона, дрожа Рё поскуливая РѕС‚ страха, прижалась Р·Р° деревом Рє Гарри. — ОЧЕНРПЛОРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаҐРћР™! НЕЛРР—РЇ ХВАТА… РђР™!

Гарри высунул РёР·-Р·Р° ствола голову Рё обнаружил, что Хагрид лежит РЅР° СЃРїРёРЅРµ, держась Р·Р° РЅРѕСЃ. Грохх, очевидно, утративший Рє нему РёРЅС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница‚ерес, распрямился Рё СЃРЅРѕРІР° занялся СЃРѕСЃРЅРѕР№, пытаясь согнуть её РґРѕ предела.

— Ладно, — неразборчиво РїСЂРѕР±СѓР±РЅРёР» Хагрид, вставая РЅР° РЅРѕРіРё, — РѕРґРЅРѕР№ С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЂСѓРєРѕР№ РѕРЅ зажимал кровоточащий РЅРѕСЃ, Р° РґСЂСѓРіРѕР№ взялся Р·Р° арбалет. — Хорошо… теперь всё… РІС‹ СЃ РЅРёРј познакомились… теперь РѕРЅ узнает вас, РєРѕРіРґР° РІС‹ придёте егРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницྠнавестить. Да… хорошо…

РћРЅ РїРѕРґРЅСЏР» глаза РЅР° Грохха, который сгибал СЃРѕСЃРЅСѓ СЃ выражением отрешённого удовольствия РЅР° своём лице-булыжнике; СЃР»С‹С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница€РЅРѕ было, как трещат выдираемые РёР· земли РєРѕСЂРЅРё.

— Ну, по-моему, на сегодня достаточно, — сказал Хагрид. — Пожалуй что… э-э… пойдём-ка мы обратно, а?

Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница“арри СЃ Гермионой кивнули. Хагрид опять закинул арбалет РЅР° плечо Рё, РІСЃС‘ ещё зажимая РЅРѕСЃ, первым двинулся РІ чащу.

Некоторое время РІСЃРµ молчали; никто РЅР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницൠподал голоса даже тогда, РєРѕРіРґР° РёС… настиг отдалённый треск, означающий, что Грохх наконец повалил СЃРѕСЃРЅСѓ. Лицо Сѓ Гермионы было бледное Рё СЃРѕС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃСЂРµРґРѕС‚оченное. Р’ голове Сѓ Гарри царило смятение. Что случится, если кто-РЅРёР±СѓРґСЊ РІСЃС‘ же узнает, что Хагрид прячет Грохха РІ Запретном Р»РµС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃСѓ? Рђ РѕРЅ-то РїРѕ глупости обещал, что РѕРЅРё втроём, СЃ РРѕРЅРѕРј Рё Гермионой, Р±СѓРґСѓС‚ продолжать абсолютно бессмысленные попытки Хагрида цивилизовать этогРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницྠгиганта! Как Хагрид, РїСЂРё всей его феноменальной способности видеть РІ клыкастых монстрах безобидных милашек, умудрился внушить себе, что Р“СЂРѕС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница…С…Р° можно приучить жить СЃ людьми?

— Стоп, — внезапно сказал Хагрид, РєРѕРіРґР° Гарри Рё Гермиона продирались СЃРєРІРѕР·СЊ густые заросли спорыша. Вытащив РёР· РєРѕР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»С‡Р°РЅР° Сѓ себя Р·Р° плечом стрелу, РѕРЅ СЃСѓРЅСѓР» её РІ арбалет. Гарри СЃ Гермионой подняли палочки — теперь, стоя РЅР° месте, РѕРЅРё тоже услышали, как С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРѕРІСЃРµРј СЂСЏРґРѕРј кто-то шелестит ветками.

— Вот незадача, — тихо сказал Хагрид.

— Хагрид! — раздался звучный мужской голос. — Кажется, РјС‹ предупрежРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаґР°Р»Рё тебя, чтобы ты больше СЃСЋРґР° РЅРµ РїСЂРёС…РѕРґРёР»?

Несколько секунд РѕРЅРё смотрели, как РІ пятнистых зеленоватых сумерках Рє РЅРёРј плывёт обнажённый РјСѓР ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница¶СЃРєРѕР№ торс; затем иллюзия развеялась, Рё РѕРЅРё увидели, что этот торс прочно покоится РЅР° теле гнедого РєРѕРЅСЏ. РЈ кентавра было надменное широкоскулое Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница»РёС†Рѕ Рё длинные чёрные волосы. РџРѕРґРѕР±РЅРѕ Хагриду РѕРЅ был вооружён: Р·Р° его СЃРїРёРЅРѕР№ висели большой лук Рё полный колчан стрел.

— Как дела, МагориаРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅ? — осторожно СЃРїСЂРѕСЃРёР» Хагрид.

Р’ гуще деревьев позади кентавра послышался шорох, Рё вслед Р·Р° РЅРёРј появились ещё четверо или пятеро его собратьев. Гарри ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница заметил среди РЅРёС… бородатого Бейна, которого встретил почти четыре РіРѕРґР° назад РІ ту самую ночь, РєРѕРіРґР° познакомился СЃ Флоренцем. Если БейРІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЅ Рё узнал Гарри, то РЅРµ подал РІРёРґСѓ.

— Р?так, — сказал РѕРЅ СЃ нехорошей интонацией РІ голосе, сразу же поворачиваясь Рє Магориану, — РїРѕ-моему, РјС‹ РґРѕРіРѕРІРѕСЂРёР»РёС ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃСЊ, что нам следует сделать, если РІ нашем Лесу ещё РєРѕРіРґР°-РЅРёР±СѓРґСЊ объявится этот человек?

— Стало быть, СЏ для вас уже «этот человек», РґР°? — кисло С ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страницаЃРїСЂРѕСЃРёР» Хагрид. — Только потому, что РЅРµ дал вам совершить убийство?

— РќРµ надо было тебе вмешиваться, Хагрид, — сказал Магориан. — РЈ нас СЃРІРѕСЏ жизнь Рё СЃРІРѕРё Р ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница·Р°РєРѕРЅС‹, РЅРµ такие, как ваши. Флоренц предал Рё обесчестил нас.


documentaodpdfl.html
documentaodpkpt.html
documentaodpsab.html
documentaodpzkj.html
documentaodqgur.html
Документ ІР° 17 Декрет РѕР± образовании в„– 24 63 страница